Рыхтуйце чоўны

Мы сорак пяць гадоў ішлі ў камунізм, а цяпер рухаемся ў Еўропу.

Калі мы насамрэч некуды ідзем, гэта значыць, што мы аддаляемся ад саміх сябе.

Бо мы ў Еўропе.

У такім выпадку куды мы рухаемся?

Факт, што мы не адчуваем сябе на сваім месцы, але ж чаму Еўропа?

Што будзе рабіць у Еўропе дзяржава, чые святло і цеплыня залежаць ад рамонту адной помпы?

I чыё насельніцтва крадзе фіранкі з чыгуначных вагонаў, каб пашыць сабе кашулі?

Хто ў Еўропе носіць па вечарах акумулятар дамоў, каб яго не скралі?

I дзе на першых паверхах дамоў ставяць краты?

Ці задае сабе нехта пытанне, куды мы рухаемся?

Мы ідзем туды, дзе бяруць не за горла, а на працу.

Ці ўпэўненыя мы, што хочам пайсці менавіта туды?

Албанцы ўпэўненыя ў месцы: яны хочуць пайсці туды, дзе разыгрываецца серыял «Далас» – басейны, мільярдэры, машыны.

А мы куды ідзем?

Калумб пяцьсот год таму адкрыў Амерыку, а мы цяпер адкрываем Еўропу, ці не так?

I што мы будзем там рабіць? Вадохрышча?

Ці заселім яе іншадумцамі? Якія гавораць адно, а думаюць іншае?

Я мушу вас папярэдзіць: там «дэмакрат» – спосаб мыслення, а не прафесія.

Купляюць не «дэмакратычны» стол, а прыгожы.

Ва ўсялякім выпадку я згодны з тым, што трэба нешта зрабіць, так больш не можа працягвацца.

Трэба, каб мы былі ўпэўненыя ў нечым.

Мы нават не ведаем, дзе жывем – у царстве ці ў рэспубліцы.

Частка насельніцтва пераконвае, што мы царства, другая – што рэспубліка.

У нас няма нічога надзейнага – ні гісторыі, ні геаграфіі, ні самабытнасці, ні імені, ні паходжання, ні канстытуцыі.

Давайце хоць разбяромся, ці існуе насамрэч Балгарыя, або гэта ўсяго толькі змова картографаў.

Я вучыў, што дзяржава існуе, калі існуе нацыя. Аб’яднаная нейкім нацыянальным ідэалам.

Які у нас нацыянальны ідэал? Эміграваць у Амерыку?

Замест нацыянальнага кансэнсусу мы маем нацыянальны нансэнсус.

Мы пастаянна не маем сучаснасці.

Толькі чорнае мінулае і светлую будучыню.

У такой сітуацыі хіба мы можам быць упэўненыя, што існуем?

Цяпер нам кажуць ісці ў Еўропу.

Ніякай Еўропы.

Давайце разважаць рэальна.

Рыхтуйце чоўны і праз Дунай – назад.

Туды, адкуль мы прыйшлі.

Пакуль нас хоць туды пускаюць.

Пераклала Ірына Пінхасік